Copyright 2001 The Washington Post

The Washington Post
June 28, 2001 Thursday
Final EditionSECTION: STYLE; Pg. C01
LENGTH: 2670 words
HEADLINE: Dueling
Dictionaries;
New
Encarta Has Lexicographers Ready to Rhetorically Rumble
BYLINE: Linton Weeks, Washington Post Staff Writer
BODY:When the 1,728-page Microsoft
Encarta College
Dictionary appears in bookstores next month, "it will start the Third World War of
Dictionaries," says its top American editor, Anne Soukhanov.
"It will shake things up," says Michael Agnes, editor in chief of Webster's New World
dictionaries. The dueling lexicographers may be right. We could be on the verge of an all-out melee, with a handful of book-publishing bruisers fighting for lucrative desk space among students, teachers and office workers. Among the combatants: Random House, Merriam-Webster and American Heritage.
Then again, these ancestral voices prophesying Armageddon may be wrong.
Some scholars believe a new war of the words is coming, but not the one that Soukhanov and Agnes envision. Rather than battling among themselves, traditional
dictionary publishers may have a common enemy: the computer.
With software-based spell-checkers, thesauri, grammar monitors and all manner of lexicographic Web sites available at the tap of a mouse, the dead-tree
dictionary as we know it could be history.
In any case, the ponderous world of
dictionaries is changing fast. The coming combat, no matter what form it takes, might not alter our everyday lives, but it could change in picayune and profound ways our language and the very ways we communicate with each other.
Just southwest of Charlottesville, the town of Bedford, Va., is an unlikely headquarters for the newest 21st-century college
dictionary. Bedford's high points are the just-dedicated National D-Day Memorial and a retirement home for the Benevolent and Protective Order of Elks.
But with a fax machine, a high-octane computer and access to the Internet, Anne Soukhanov is able to oversee the assembly of the Microsoft
Encarta College
Dictionary. In an upstairs room of the 1865 mansion where she was born, Soukhanov is doing final touch-ups on the book. It's a sunny day. She wears a Chanel-style jacket over a turtleneck. Her puffy hair is brown. Her obviously overworked eyes are blue.
She scours several newspapers a day. She sends e-mail to, and receives e-mail from, 72 editors around the world and a panel of 41 English professors. The academics have told her the common language problems that students have, such as knowing the difference between "hoard" and "horde," using "affect" and "effect" and spelling "a lot" as one word.
Nearby, Soukhanov's competitors -- four tomes -- are stacked on the floor to help her remember what she's up against.
She's quick to point out that her new book is not based on the controversial full-size
Encarta World English
Dictionary that came out in 1999. Its claim to fame was that it brought together English words from around the globe. The college
dictionary will follow suit, with entries such as "bienvenida," a Philippine word meaning "a party held to welcome somebody" and "car-lifting," a South Asian term for auto theft.
The WED is just one item in Microsoft's line of
Encarta office reference works. Predicated on Funk & Wagnalls and Compton's encyclopedias, Microsoft's
Encarta encyclopedia and
dictionary were first produced as a CD-ROM in 1993.
In book form, the WED received some raves: "This hefty, well-produced volume marks a milestone in the history of our language," observed Robert McCrum, co-author of "The Story of English."
And it took some hits: "It seems to have no standards," one lexicographer told the New York Times. "You find inaccurate information, missing information, repetitious information."
Lexicographers can get nasty. "It's a dog-eat-dog world," says Joseph P. Pickett, executive editor of the American Heritage
Dictionary. As she sits by her terminal, Soukhanov explains that the new Microsoft
Encarta college edition draws from the same unabridged corpus, or database, of words as the World English
Dictionary. However, it will be geared toward students and office workers.
The new
dictionary holds 320,000 definitions, more than any other college
dictionary. And hundreds of commonly misspelled words. In an easy mid-Virginia drawl, Soukhanov explains, "The misspellings will be printed with a line drawn through them to make it clear that the spelling is wrong." A cross-reference will direct readers to the correct spelling.
Homophones will be listed in "Spellcheck" notes. Soukhanov -- who began using a computer only with her last
dictionary, has taken advantage of certain computer-friendly terms. The
dictionary is littered with 200 such "Spellchecks." "Do not confuse allude with elude, which has a similar sound. Beware: your spellchecker will not catch this error."
The book also contains some 500 prescriptive notes on correct usage, such as when to use "blatant" and when to use "flagrant."
"I feel passionate about it," she says. "I'm trying to keep people from butchering the language."
Though the college version will include such up-to-the-nanosecond online words as "ego-surfing" and "dimpled chad," it also reflects Soukhanov's offline conservatism. Her note on "issues": "The euphemistic use of issues to denote intentionally unstated problems, typically emotional or mental problems, should . . . be avoided, as in He's one of those people who always has issues."
(Some grammarians will be quick to point out that the entry should read: "one of those people who always have issues.")
If you've ever thought about
dictionaries, you've come to the studied conclusion that
dictionaries are: (a) good. They help us spell and pronounce and know what words mean.
Or (b) bad. They freeze-dry words, choking all life from the dynamism of a fluid language.
Or (c) both.
Irregardless . . . many believe that the English language demands a spelling and usage guide that keeps people from abusing the Mother Tongue with words such as . . . irregardless.
Historically,
dictionaries have fallen into two broad categories: descriptive and prescriptive.
A descriptive
dictionary captures a moment in a language's history. It records the standard spelling and meanings of a word but makes no value judgments about how the word should be used. To descriptivists, writes lexicographer Sidney I. Landau, "no form of English is purer than another. They believe that language change is a normal process that cannot be retarded, and that users should not be stigmatized as ignorant or careless because they use language in a way others disapprove of." Such as playfully ending a sentence with a preposition.
A prescriptive
dictionary, on the other hand, argues that there is a correct way to spell and use every word.
Prescriptivists, Landau explains, "agree that correctness should be promoted, instilled, and enforced by vigorously criticizing writers and speakers who use incorrect usages. Implicit in this view is the idea of a 'pure English' that has been corrupted through ignorance and indifference."
If usage advice, such as how to avoid sexist language, is stressed, "you're probably looking at a prescriptive
dictionary," explains Webster's New World's Michael Agnes.
But in the land of the free, who's to say how we should say what we say? American English, after all, is wild-frontierish and open-armed inclusive. It's an undammed and leveeless rushing river in which the words "fly" and "dope" and even "bad" can all mean "good." By definition, American
dictionaries are less prescriptive, less didactic than, say,
dictionaries in France, where the academy strives heroically to preserve an endangered language and keep foreign words out of the lexicon.
But when it comes to suggesting how words should, and shouldn't, be used, there are distinct differences in America's reference books.
Take "ain't." Merriam-Webster defines it as the contraction of "are not" and observes descriptively that "although widely disapproved as nonstandard and more common in the habitual speech of the less educated, ain't . . . is flourishing in American English. It is used in both speech and writing to catch attention and to gain emphasis."
The American Heritage
Dictionary is more of a scold. It defines the word as the combination of "am" and "not." Citing language commentators, such as those on its 205-member usage panel -- which includes humorist Garrison Keillor, novelist Jamaica Kincaid and playwright Wendy Wasserstein -- the
dictionary points out prescriptively that "the use of ain't is often regarded as a sign of ignorance."
A
dictionary's job, says American Heritage editor Pickett, is "to get the warning right."
He says, "That's really important with words that are socially offensive."
In her
dictionaries, Soukhanov writes, she hopes to help readers "use the language without incurring criticism."
Random House, which contains more than 1,000 usage notes in its 1,600-page tome, warns readers about offensive words. "We're interested in the impact that a word will have if you use it," says its editor, Wendalyn Nichols.
Word sleuths believe that the first
dictionary known to humankind was a word list on a clay tablet that dates back to 2000 B.C. or so. Robert Cawdrey's "A Table Alphabeticall," printed in 1604, was the first all-English
dictionary of weird and difficult words. Samuel Johnson produced his amazing "
Dictionary of the English Language" in 1755.
In the early 1800s, Noah Webster, an attorney and a teacher, reacted to Johnson's British-slanted
dictionary by producing a homegrown word list for the new American language. His 1828 tour de force, "An American
Dictionary of the English Language," is arguably the first truly American
dictionary and the initial shot fired in Word War I of American
dictionaries. Webster's most vocal detractor was an English traditionalist named Joseph Emerson Worcester. He escalated Word War I by publishing his response to Webster, "A
Dictionary of the English Language," in 1860, but Webster with his emphasis on American terms and spellings won out in the United States; through the aggressive marketing campaigns of George and Charles Merriam, who bought the rights to his book after he died, Webster's
dictionary became the American standard. Eventually the Merriams lost the exclusive rights to the Webster name; now it's used by many companies.
Word War II broke out in 1961 with the publication of the extremely descriptive Third New International
Dictionary by Merriam-Webster, a company directly descended from Old Noah himself. Many critics felt that the descriptive
dictionary makers had gone too far. Too many words -- presented in a nonjudgmental fashion -- were acceptable.
The
dictionary "became a cultural icon to degenerate permissiveness of the time," according to Pickett.
In direct response, American Heritage published its own
dictionary in 1969 as a prescriptive reference designed to preserve pure American English and correct usage. Ironically, the conservative American Heritage was the first widely used
dictionary to include certain four-letter vulgarities.
Just after that
dictionary came out, Anne Soukhanov went to work for Merriam-Webster as an editorial assistant. She remembers an edited copy of the American Heritage
Dictionary on a table in the office, with errors and questionable definitions marked up by the Merriam-Webster staff.
This may have been war, but it was war conducted according to the ethos of the world of
dictionaries. "Talking was discouraged," Soukhanov remembers. "We spoke to each other by pink slips. The editor in chief used white slips. We used cigar boxes as in and out boxes. We invited each other to lunch with pink slips."
Soukhanov worked for Merriam-Webster nine years. Then she was hired by the competition. She eventually became executive editor of the American Heritage
Dictionary. In 1997, Soukhanov -- author of a passel of word books and a word column that ran in the Atlantic Monthly from 1986 to last year -- was hired to be U.S. general editor of the
Encarta World English
Dictionary, a joint production of London-based Bloomsbury Publishing, Microsoft and St. Martin's Press.
Soukhanov leans toward the prescriptive side of the debate. "Times have changed," she says. "There are folks who don't read, can't spell and can't use the English language." A
dictionary, she says, should be a guide, as well as a record of the language.
So begins Word War III with
Encarta, billed as "the
Dictionary for the Internet Age."
But does the world really need another college
dictionary on the desk? Will the generation that "keyboards" instead of writes, that speaks in e-mail jargon and that doesn't seem to care that much about correct spelling buy a new print
dictionary?
"Encarta is a newcomer," says Wendalyn Nichols. "We have yet to see whether the quality will measure up."
"My expectation is that the
Encarta College will be a flop," says independent lexicographer Frank Abate, formerly an editor with Oxford University Press and now president of his own Connecticut firm,
Dictionary and Reference Specialists. "There is certain negativity toward Microsoft in that field. It's one thing to buy their software; it's another to say they know how to do a
dictionary."
He adds: "What is happening is that the younger the person, the more likely they are to turn to an online place for reference. If you go into a middle school, for example, you'll see a bunch of
dictionaries. But ask kids to look something up, they go to the computer. That doesn't mean they will find good data or better data online. Often they won't. But that's where they turn."
Today's users may not be looking for
dictionaries that are descriptive or prescriptive, but e-scriptive -- online, fast and convenient.
Soukhanov says: "People have come to believe that technology is the answer for everything . . . and it's not."
American Heritage (www.bartleby.com/61) and Merriam-Webster (www.m-w.com/
dictionary) are taking a different approach to the future. Both
dictionaries are online and free. "We felt it was important to keep our name in front of the public in the world of online
dictionaries," says Merriam-Webster Editor in Chief Frederick C. Mish. "We were convinced that we could do that without having a deleterious effect on the sale of print
dictionaries."
So far, Mish says, sales have remained constant.
Microsoft offers its
Encarta World English
Dictionary, the Encarta Encyclopedia and a world atlas on its wide-ranging, interactive Learning and Research Web site (http://
encarta.msn.com). Users of the site can look up words, read the definitions and usage notes and even hear the word pronounced. The
Encarta store on the site advertises the
Encarta World English
Dictionary in CD-ROM and DVD format but not as a traditional hardback book. Full-reference Web sites have proliferated as more people write on computers and fewer in longhand or with typewriters.
Even the historic Oxford English
Dictionary, a scholarly work of art and the granddaddy of all descriptive
dictionaries, is in the process of revising its many volumes and hundreds of thousands of words online. Oxford University Press, the publisher, charges users $ 555 a year to subscribe.
Jesse Sheidlower, head of the
dictionary's U.S. office, says that "we don't know when -- or if -- we'll come out with another print edition," which now would take up 40 volumes. He foresees a day when prices will come down and students and office workers will sign up to use the ever-expanding online OED.
Dictionary makers have to make choices. They must leave out certain words. But the Internet makes it possible to include all words and all meanings and all usage notes. An online
dictionary can be descriptive, prescriptive and e-scriptive.
According to the essay "Using the Internet as a Research Tool" by Andrew Harnack and Gene Kleppinger, the Internet's "availability through personal computers has brought the realm of information out of library reference rooms to every home and office."
If you want to read the essay about how the Internet is replacing reference books, you can look it up -- in the front of Anne Soukhanov's new
Encarta College
Dictionary. LOAD-DATE: June 28, 2001